吐槽京极堂的特别贴一下XD 吐槽京极堂的特别贴一下XD

 【这篇访谈好喜欢!所以所谓喜欢就是气味相投?光有貌美如花有什么用?!哈哈。叔好可爱,感觉宅叔和俺喜欢的都差不多,第一次知道叔也推荐过<D的魔王>吓到,那本书我足足莫名长草了很久啊默...(事实证明俺就是个汉子)

这篇里对京极堂的吐槽简直拍案啊,就是那个臭样子的京极堂(←俺的京极就是这样的)!现在翻开新篇,我还是会有想着揍人的冲动,“喂!老头子这次又会耍什么鬼花头,快放马过来“这样的感觉开始啃啊XDD】】

===================================

 

   改编的魅力  《二流小说家》Interview

 

  (原文刊載于HAYAKAWA's Mystery Magazine 2013年7月號 No689

翻译:妁妁其华

---您读过原作,电影除了舞台设定之外与原作还有什么不同之处吗?

上川:相比要有一流水平才行的国家,我觉得即使禀赋不好也能继续,且不假强烈的意思表示为美德的就是日本吧。《二流小说家》就有类似的差别感。原作中的哈利自己说自己是二流作家,但也还是写着连载的“连载小说家”呢。虽然他很有才气地不论体裁风格写了各种故事,但却没有得到过什么大评价。

电影中的赤羽一兵并不是这样。赤羽只出过一本作品,平时就零零散散地为色情小说杂志写些短篇,首先这些就与原作有比较不同的感觉。


----这个差别会让表演更困难吗?

上川:我不觉得。不管哪个都是犹豫不决的角色,也就是像湿度强弱那样的区别。作为要演赤羽的我来说,就是要塑造一个在日本怀才不遇的男人这样的形象。国家不同虽然有必须要改变的部分,但是说难的话,我基本上没有那样的感觉。

----以前,您演过美国推理作家Ed McBain原作改编的电视剧《杀意》《无脸女》(原作为《杀意之楔》《被害者的容颜》)吧?

上川:McBain的作品也是全部都日本化了,我角色的名字是久留岛。像这样接触(国外改编作品)的机会也不是第一次了,也是一种幸运吧。

----电影的后半部赤羽被追杀,会有很多动作戏吧?

上川:是的,赤羽虽说是小说家,但没有作为体力很差的人来演。当然动作戏不会是华丽那种,肯定是土得掉渣的。会是伴着苦痛的动作戏。原作中的哈利也是经常昏倒的。(笑)

----和饰演吴井大悟的武田真治桑的对手戏如何?

上川:候场的时候我们聊了很多。武田桑是在对每场戏深思熟虑的基础上到现场拍摄的,这也是吴井所想要的。作为赤羽完全接受了这样的立场下,对于我来说也是一样,会遭遇到什么都無所謂的立场下到现场来的。赤羽和吴井见面的第一场戏,也全部是互相意见一致下开拍的。每场戏都是目标彼此明确着拍的,真是很有创意的工作方式。

我們不管什么样的话题都有共识,彼此总是同一立场的感觉。同样的剧本基本上只是台词分开,因为不同的人物特性而有着不同的温度差别。这温度差也有很有趣的时候,我和武田桑单独2人的戏很多,不如像站在同一地平线那样来演,我们都抱持这这样的意志来演。

----据说赤羽的书房有8000本书,都是什么书呢?

上川:基本上都是推理类的,国外解说连环杀手那样的书也很多。和赤羽工作时写的文章不同,大部分是按照他自己的趣味嗜好选的书。

----上川桑读过的书里面也有吗?

上川:有好多哦。筒井康隆啊京极夏彦的书都有摆着。“我的血是别人的血”啊真让人怀念啊,啊对啊,就是这个故事,像这样,拍摄期间偷着读一下,被书包围着好开心啊,这环境最棒了。

赤羽虽然是被卷入事件中的,但他对于推理事物的认识啊,推理能力的素养都清楚地显现在那里,所以才有这样的房间在那儿。不是刻意地用他自己的话来说明,而是用画面来说明,他就是这样日积月累中养成的,这房间就像证据那样的存在。用画面来叙述是电影作品的一个优势。大家一起协力来补全故事。不用说对制作了这个房间的美工人员的钦佩之情,除了演员的话语之外画面所表达的意义,就是作为赤羽来说一定也觉得很舒服那样的感觉。


----您喜欢的小说是什么?

上川:现在的话,要说感到前所未有冲击感的,是“京极堂”系列。我吧,在书店偶然看到的书买得比较多。偶然读到《姑获鸟之夏》的时候,“Oh,My God”那样惊呼啊。像岛田庄司的《占星术杀人事件》绫辻行人的《迷路观杀人》也都喜欢,但那简直就是完全不同的东西。那种感受到冲击的新鲜度即使现在在我心中都没有冷却。而且正因如此文章中逻辑的骗术才能成立。虽然表达方式很差劲,卑鄙地很高明。然后就是被压倒性的巨大信息量淹没,从此就扑哧陷进去了。

----全部都是新本格派的啊。

上川:我是从新本格开始看的。没记错的话最初看的是绫辻桑的《杀人方程式》。在这之前,要说喜欢的话,应该是梦枕 貘吧。像那种表现出血的颜色的富有特征的文章。《キマイラ 吼》系列也读了一阵子。现在也追着绫辻桑的新作读,等着岛田桑的《御手洗》的新刊出来。(笑)

----那翻译小说呢?

上川:看得不是很多。但是Ellery Queen的XYZ系列都读过了,非常喜欢。阿加莎克里斯提的作品也读过不少。这样的名作随处都能看到,实在抱歉自己就老是这样那样都不学习的样子所以...McBrain的原作拍电视剧的时候读过。所以,同这次一样,到了不得不看的时候才看,变成现在这种为参考才读的状态。

----觉得恐怖小说怎么样?

上川:比起恐怖系还是冒险小说吧。佐佐木让桑的《柏林飞行指令》我非常喜欢。虽然觉得有点难度,总有一天谁会给拍成电影吧。充满了梦幻的感觉,与假想的战记完全不同的快感,让读者绝叫啊。男人们在解决危机的状况时,还充满了对民族主义的控诉的那種热情很振奮。


----您游戏和动画也都很喜欢的是吧?

上川:这都知道了啊,是喜欢的。现在还想接着玩的游戏是《NieR Replicant》。只玩主线故事的话很快就结束了,但是支线故事还有很多,还没有打到最后一关呢。我还买了OST(笑)故事高潮大成功时候的音乐。

动画最近内容太多了追不过来,肯定追的是四月电视里开始播的《宇宙战舰大和号2199》。那个是了不起的再制作篇哦。我没有去剧场看就看了全部蓝光碟,真是深受感动。重要的部分全部都做了大胆改编的同时又保持了很好的平衡感,真的很棒。看得出总导演出浏裕桑真的是喜欢大和号啊,仔细想想真是太英明果断了。

这样的重新制作可行的话那《福音战士》新剧场版也能重新制作吧。Re-bulit重製版这样说也行吧。今后都会期待着这变成现实。《海王子》(手塚治虫)的动画也希望能做啊,那个现在已经完结了嘛。


----最后请给我们读者一句寄语吧。

上川:这个难度很高啊。(笑)因为作为推理小说志的读者们大家都是对推理有很深的了解,接触推理小说的机会也多。像我这样的小字辈推理小说迷就是演了自己喜欢的作品而已。承蒙各位有幸一览,任您评判。不管大家的评价是好是坏都是对我的一种回报。原作是非常了不起的作品,对于期待電影版的各位来说,意义如同重制版“大和号”一样啊,尽请期待。

----今天真是非常感谢。

(2013年4月6日 于 东映本社  采访人:蔓葉信博)

授权

标签

评论

热度(5)

淺碧輕黃葉葉香

坐在这里,随缘静静观看~~终有一天吾会一切都慢慢忘记的,所以选择把它们都记录下来。

主:舞台,演劇、洋馆,文字,摄影,影剧,动漫

All rights reserved. My images and articles may not be used in any way without my permission.
未经本人许可,
本人所有图片及文字不得以任何方式使用。禁转豆瓣等一切Lofter以外站点。